What is a Sworn Translation?
A sworn translation (traduzione giurata) is a legally certified translation that can be used for official purposes in Italy. It's performed by a qualified translator who swears an oath before a court official.
When Do You Need a Sworn Translation?
Sworn translations are required for:
- 📜 Birth, marriage, and death certificates
- 🎓 Educational degrees and transcripts
- 💼 Employment contracts
- 🏠 Property documents
- ⚖️ Legal proceedings
- 🛂 Immigration applications
The Sworn Translation Process
Step 1: Document Preparation
Ensure your original document is:
- Complete and legible
- Apostilled (if from outside Italy)
- Valid and not expired
Step 2: Translation
A professional translator with court registration translates the document word-for-word, preserving all formatting.
Step 3: Asseveration (Giuramento)
The translator takes the translation to the local Tribunal (Tribunale) and swears an oath confirming the accuracy of the translation.
Step 4: Registration
The court stamps and registers the document, making it legally valid.
Cost Breakdown
| Service | Approximate Cost |
|---|---|
| Translation (per page) | €30-50 |
| Asseveration fee | €30-50 |
| Tribunal stamps | €16+ |
| Total (1 page) | €80-120 |
Timeline
- Translation: 1-3 business days
- Asseveration: 1-2 business days
- Total: 2-5 business days
Common Questions
Q: Can I use Google Translate? A: No. Only sworn translations by registered translators are legally valid.
Q: Do I need the original document? A: Yes, and it should be apostilled if issued outside Italy.
Q: How long is a sworn translation valid? A: Indefinitely, as long as the original document remains valid.
Our Translation Services
Bharat Seva provides professional sworn translations in Hindi, Punjabi, Tamil, Telugu, and Italian. Contact us for a free quote!